Pumutok ang Iyong Barracks Bag! Slang WWII Mula sa Harap

{h1}

'Ang aming mga lalaking nakikipaglaban ay gumagawa ng slang sapagkat sila ay mga adventurous na indibidwal at hindi sila pinaghihigpitan ng dekorasyon at ang kanilang panlasa ay walang limitasyon. Ang kanilang ground ground para sa mga bagong term ay nasa kanilang katutubong wika pati na rin dayuhan. Nag-aampon sila ng mga tradisyunal na aparato ng pagkakatulad, na ginagawang gumagana ang mga katangian para sa kabuuan. Gumagamit sila ng mga nakatagong pagkakahawig, wala silang alam na mga limitasyon at walang mga hangganan. Pinalitan nila ang mga malalaking numero na nakuha para sa isang daang paglalarawan sa panitikan, gamit ang mga pagdadaglat na malaya, mga komposisyon, pormasyon ng mga salita upang maging katulad ng tunog at magagandang mga kasingkahulugan. Ang kanilang paglipat ng wastong mga pangalan sa karaniwang paggamit ay labis na 'pato-sopas' (na ginagawa nang madali) ... Pinayaman nila ang pambansang bokabularyo ng maraming mga bagong pandiwa at pandiwa. Hindi dapat kalimutan na ang ating mga lalaking mandirigma ay nagmula sa lahat ng antas ng pamumuhay, na ang lahat ng mga seksyon at paghati ng isang malayang kaayusang panlipunan ay kinakatawan at ang bawat tao ay nagdala ng kakaibang at makulay na wika ng kanyang seksyon ng bansa. Ang atin ay isang puwersang nakikipaglaban ng isang daang karera at maraming mga kredito na nagsasalita ng isang wikang tinatawag na Amerikano. '


-Salita ng Mga Puwersang Nakikipaglaban, nina Clinton A. Sanders at Joseph W. Blackwell, Jr., 1942

'Ang lahat ng mga kalalakihan sa paglilingkod maging sa khaki, asul, o berde sa bukid ay nagsasalita ng isang sariwa at masiglang dila sa mga panahong ito, na ang lahat ay kanilang sarili. Ano ang ipinahihiwatig ng bagong wikang ito? Maaaring sabihin ng ilan: ‘Hindi gaanong marami.’ Ngunit marahil ay hindi nila alam ang kanilang kasaysayan. Ang bagong wika ay nangangahulugang maraming. Ipinapahiwatig nito na ang lahat ng mga tao ay nagkakaisa ng mga salitang sinasabi nila. Kaya't ang halaga ng hinang ng isang jargon ng isang manlalaban ay walang babingin. '


-Nag-aaway na Usapang, ni Francis Raymond Meyer, 1942

Ang digmaan ay walang paltos na nagsisilang ng isang kultura ng sarili, at kasama nito, isang bagong wika. Ang mga kalalakihan ay itinatapon nang malapit sa kalinisan, madalas na mainip, minsan mapanganib na mga sitwasyon, at ang slang na kanilang nanganak ay kapwa isang produkto, at isang pampalakas, ng kanilang pakikipagkaibigan. Ang wartime slang ay lumilikha ng isang 'us' kumpara sa 'sila' na pabago-bago - kung saan ang mga ito ay hindi lamang kaaway, ngunit ang populasyon ng sibilyan na bumalik sa kanilang bahay na hindi ganap na ma-access ang mundo ng taong nakikipaglaban.


Dahil sa sukat nito, walang digmaang nagbigay inspirasyon sa higit pang bagong slang kaysa sa World War II. Ang libu-libong mga bagong salita at parirala ay nabuo sa panahon ng Big One, at pamilyar sa kanila ay nag-aalok ng isang kamangha-manghang at madalas na nakakatawa na paningin ng sundalo sa hidwaan.



Paul Dickson, may akda ngDigmaang Slang: Mga Salitang Amerikano at Parirala na Nakikipaglaban Mula noong Digmaang Sibil, nagsulat na 'ang mga giyera ay lumilikha ng mahusay na mga katawan ng wika na magkakaiba ang tunog tulad ng isang musket, isang M-1, at isang missile ng Patriot.' Gayunpaman habang nagbabago ang kulay, ang mga paksa na dumarating para sa slang-treatment ay medyo walang oras: ang hirap ng pagkawala ng isang batang babae sa bahay, ang mga panganib na makihalubilo sa mga kababaihan sa harap, ang pangangailangan ng pagharap sa kamatayan (madalas na may bitay na pagpapatawa) , at syempre, ang kakila-kilabot na pagkain. Ang mga lalaking may trabahong malayo sa aksyon, pati na rin ang mga nasa larangan na hindi nakakatulong saesprit de corps- self-important egoists, pagsuso, mga tamad na tinapay, atpag-uusap narcissists- kumita ng isang kasaganaan ng mga palayaw din. Sa wakas, ang mga chaplain ay matagal nang nasa pagtanggap ng pagtatapos ng parehong ribbing at pagmamahal, na nakakakuha para sa kanilang sarili ng isang pumatay ng parehong pang-aasar at minamahal na mga moniker.


Sa ibaba makikita mo lamang ang isang sample ng makulay na slang na ginamit noong WWII. Ang ilan sa mga salita ay nasa paligid ng mga nakaraang digmaan, ngunit binuhay muli at pinasikat sa panahon ng Big One. Ang iba pa ay mga bagong parirala, na ipinanganak sa harap ng Europa at Pasipiko. Ang isang mahusay na bahagi ng slang ay nagtungo sa kulturang sibilyan, at patuloy na ginagamit ngayon, lalo na sa gitnaPinakadakilang Henerasyonlolo't lola, at maging ang kanilang mga anak.

Ang ilan sa slang ay syempre maalat na pamasahe, at nagsasama ng mga term na itinuturing na nakakabigo. Ngunit tulad ng mga may-akda ngSalita ng Mga Puwersang Nakikipaglabansumulat noong 1942:


'May mga term na lumilitaw dito na walang alinlangan na 'pagkabigla' ng klero, manlalaban, pagkakahiwalay, at puritan. Hindi kami nag-aalok ng paghingi ng tawad o nagtanggal ng isang term o termino dahil sa kinatakutan naming gawin o sasabihin ng isang pangkat. Ang mga term na ito ay bahagi ng isang kaakit-akit at buhay na wika ng mga kalalakihan na naninirahan malapit sa mundo at malapit sa kamatayan, mga salita ng mga kalalakihan na nakikipaglaban sa labanan ng mga libreng tao para sa ating Amerika at sa kanyang mga Kaalyado sa malayo at malayong larangan ng digmaan, na namamalagi sa aming mga barko dagat at makipag-away doon sa mas mataas. '

Tangkilikin


Isang Koleksyon ng World War II Slang Mula sa Harap

Ack-AckSunog laban sa sasakyang panghimpapawid.

Admiral ng Swiss Navy.Isang taong mahalaga sa sarili.


Munisyon.Amunisyon.

All-Out.Na may buong sigla, determinasyon, o sigasig.

Armas sa Ngipin.Mahusay na gamit sa mga baril; alerto; ganap na handa; gising sa panganib.

Armored Cow.De-lata na gatas.Mga pagkakaiba-iba: Nakabaluti na baka; Canned Cow.

Army Banjo.Pala

Army Chicken.Mga prangko at beans.

Army Strawberry.Mga prun.

Asparagus Stick.Periskop ng isang submarino.

Hika.Ang wit wit, tinaguriang dahil puno siya ng wheezes (jokes).

AWOL.Pagkawala nang walang opisyal na bakasyon.

Awkward Squad.Mga kalalakihan na nangangailangan ng labis na tagubilin sa drill.

Axle Grease.Mantikilya

BAM.Isang 'malawak na assed Marine' (ibig sabihin, isang babaeng Marino).

Baby.Mustasa; mula sa pagkakahawig nito hanggang sa lumalabas sa hulihan na bahagi ng isang sanggol.

B-sakit / sakit ng tiyan.Magreklamo.

Mga Bag ng Misteryo.Mga sausage

Bail Out.Tumalon sa parasyut mula sa eroplano; sa pamamagitan ng extension, upang makakuha ng isang sitwasyon tulad ng isang petsa.

Nabinyagan ng Apoy.Na sa ilalim ng apoy ng kaaway sa unang pagkakataon; na nakatanggap ng mga unang sugat.

Bath Tubig.Sidecar ng motorsiklo.

Battery Acid.Ang artipisyal na pulbos ng limonada na kasama sa K-rations - itinuturing na hindi maiinom at regular na itinapon o ginamit bilang solusyon sa paglilinis.

Battle Breakfast.Isang termino sa Navy na tumutukoy sa mabibigat na agahan ng steak at mga itlog na karaniwang ibinibigay sa mga mandaragat at Marino sa umaga ng isang operasyon ng labanan.

Battle Watch.Upang magawa ang pinakamahusay sa ilalim ng mahirap na kalagayan.

Kurso ng Bayonet.Paggamot sa ospital para sa mga sakit na venereal. Ang 'Bayonet' ay tumutukoy sa kasapi ng lalaki.

Beachhead.Isang tabing-dagat na kung saan dumarating ang mga puwersang sumasalakay; isang pinatibay na posisyon sa isang beach.

Talunin ang iyong Gums.Upang pag-usapan ang tungkol sa isang bagay.Mga pagkakaiba-iba: Gumming; Jawing; Chin Music.

Naging isang Gold Star sa Mom's Window.Isang banayad na paraan ng pagsasabi na napatay sa aksyon.

Bedpan Commando.Medikal na corpsman.

Ulat sa pag-uugali slang WWII.

Ulat sa Pag-uugali.Liham sa isang batang babae sa bahay.

Pinsan ng Tiyan.Isang lalaking nakipagtulungan sa isang babaeng nakasama mo.

Kagat ang Alikabok.Pinatay o nasugatan.

Blanket drill WWII slang.

Blanket Drill.Ang araw.

Bulag na Lumilipad.Isang date sa isang batang babae na hindi mo pa nakikita.

Paltos na Paa.Infantryman.

Blister Mechanic.Corpsman sa ospital.

Pumutok ang Iyong Barracks Bag!Manahimik ka na! Pumunta sa Impiyerno!

Body Snatcher.Tagadala ng stretcher.

Buto.Mag-aral.

Hiniram na Brass.Maling tapang na inspirasyon ng droga o inumin.Mga pagkakaiba-iba: Bumili ng lakas ng loob; Botika sa Nerbiyos.

Boteng Sunshine.Beer.

Malawak Sa Isang Heat Wave.Mapang-asawang babae; mga babaeng may sakit na venereal.

Malawak Sa Isang Load ng Lettuce.Isang babaeng mayaman.

Malawak Sa Mga Gamit na Naka-Canned.Isang birhen.

Brown-noser.Ass-kisser. Upang makuha ang pabor, o 'boot-lick.'Pagkakaiba-iba: Brownie.

Brush-Off Club.Mga kalalakihan sa sandatahang lakas na itinapon ng kanilang mga kasintahan.Pagkakaiba-iba: Ang Ex-Darling Club.

BTO.Big Time Operator - isang taong sa palagay niya ay mahalaga siya.

Buck Pribado.Ang pinakamababang ranggo sa Army.

Bug Juice.Nagtatanggal ng insekto.

Bunk Lizard.Isang tamad na solider na may mala-tamad na akit sa kanyang kama.Pagkakaiba-iba: Sack Rat.

Burn at Turn.Laro ng blackjack.

Canned Morale.Isang pelikula.

Cash sa One's Chips.Mamatay.

Cast-Iron Bathtub.Battleship.

Itapon ang Huling Anchor.Mamatay.

Beer's Beer.Gatas.

Infantry na Pinanganak ng Tagapangulo.Mga manggagawa sa desk.

Chatterbox.Machine gun.

Tignan mo.Papatayin; mamatay.

Chicken Berry.Isang itlog.

Tae ng manok.Ang pangalan ng G.I para sa mga regulasyon sa serbisyo at ang tila walang katapusang mga gawaing gawa sa paggawa. Minsan dinaglat sa C.S.

Chow hound WWII slang gulong linya.

Chow Hound.Mga kalalakihan na palaging nagpapahangin sa ulo ng gulong linya.

Tulang kalamnan.Mataba

Cit.Isang sibilyan; mula sa 'mamamayan'

Mga CivviesDamit na sibilyan.

Coffee Cooler.Isa na naghahanap ng madaling trabaho; isang loafer

Mga banig ng banggaan WWII slang pancakes.

Mga Mats ng Pagkabangga.Pancake o waffles.

Ganap na Cheesed.Bored na sukdulan.

Pagluluto Sa Gas.Ang pagkakaroon ng pagiging matalino sa isang bagay.

Kasinlamig ng pipino.Alerto at kamalayan; nagmamay-ari; kalmado

Cool na kamay.Isa na cool na bilang isang pipino.

Corner Turner.Isang deserter.

Basag na Itlog.Isang taong uto o tanga.

Crumb Up.Upang makakuha ng isang gupit, shoeshine, sariwang pinindot na shirt, atbp, bilang paghahanda sa isang inspeksyon.

Kupido ni Cupid.Anumang sakit na venereal.

Tatay.Ang pinakamatandang miyembro ng isang pangkat.

Patay na baterya.Isang iritado o malungkot na tao; isang pesimista.

Patay na Nuts On.Fond ng; umiibig kay.

Mahal kong Juan.Isang liham mula sa asawa o kasintahan ng isa na nagpapaalam sa isa na natapos na ang relasyon.

Devil Beater.Chaplain.

Devil Dogs of the Sea.Ang mga Marino.

Devil's Piano.Isang machine gun.

Boses ng Diyablo.Isang tawag sa bugle.

Dirty Gertie ng Bizerte.Isang babaeng promiskuous.

Gumawa ng isang Hitch.Upang maghatid ng isang pagpapatala.

Gawin ang One's Bit.Upang maglingkod sa militar sa oras ng giyera; upang makisali sa gawaing digmaan.

Dogface.Infantryman.

Pagkain ng aso.Corned beef hash.

Ipinapakita ng aso ang WWII slang foot inspeksyon.

Palabas ng mga aso.Pag-iinspeksyon sa paa.

Mga Tag ng Aso.Dalawang metal na tag ng pagkakakilanlan na isinusuot sa leeg, isa upang makolekta at isa na maiiwan sa katawan pagkatapos ng kamatayan.

Do-Re-Mi.Pera

Pababa.Ang ikalawang kalahati ng isang pagpapatala ng hukbo.

Duck Soup.Isang madaling gawain.

Dude Up.Upang magbihis ng pinakamahusay na uniporme ng isa.

Sabik na si Beaver.Ang isang sundalo ay labis na sabik na mapahanga ang kanyang mga nakatataas na siya ay nagboboluntaryo para sa bawat trabaho na inaalok, o kung hindi man ay nagpapakita ng di-karaniwang sipag.

Araw ng Agila.Payday; kilala rin bilang 'ang araw ng agila shit.' Isang sanggunian sa American eagle na lilitaw sa ilang mga barya.

Tainga Beater.Ang isang tao na hindi pinapayagan kang makakuha ng isang salita sa kaaya-aya.

Itlog sa Iyong Beer.Masyadong maraming bagay.

Walong bola.Isang solider na nagkakaroon ng problema nang labis na siya ay may pananagutan sa kanyang yunit; mula sa matandang paniwala na malas na nasa likod ng walong bola na nasa bulsa ng bilyar.

Eisenhower Jacket.Isang maikli, marapat, sinturon na dyaket ng uri na pinasikat ni Heneral Dwight D. Eisenhower sa panahon ng giyera.

Mga Emily Poster.Mga kadete ng Naval; tinaguriang dahil binigyan sila ng isang kundisyon na edisyon ng isang libro sa pag-uugali ni Emily Post.

File 13.Basurahan.

Flak.Pinagandang form ng salitang Aleman na Fliegerabwehrkanone, o 'pilot warding-off cannon' (anti-sasakyang panghimpapawid apoy).

Flyboy.Isang kaakit-akit na piloto (karaniwang ginagamit nang ironikal).

FUBAR.Nai-foul (o na-fuck) hanggang sa lahat ng pagkilala.

Tag basura.Isang metal mess tray na may walong depression kung saan hinahain ang pagkain.

Gasoline Cowboy.Miyembro ng armored division (karaniwang isang driver ng tanke).

Gertrude.Isang klerk sa opisina.

Get-Alongs.Mga binti.

Kumuha ng Pag-crack.Upang makapagsimula; upang makapunta sa hangin. Pinahiram mula sa British RAF.

G.I.Isyu ng Pamahalaan; isang nakatalagang sundalo. 'Ang pagiging G.I.' nangangahulugang paggawa lamang ng kung ano ang pinahintulutan at hindi nais na kumuha ng anumang mga panganib.

Gibson Girl.Isang hand-cranked radio transmitter na kasama sa mga life rafts ng rafts; tinawag dahil sa hugis-waisted na hugis nito, nakapagpapaalala ng magagandang, ideyal na mga kababaihan na iginuhit ni Charles D. Gibson.

G.I. Jane.Isang miyembro ng Women’s Army Corps.Mga pagkakaiba-iba: G.I. Jill at G.I Josephine.

G.I. Jesus chaplain WWII slang.

G.I. Si Hesus.Chaplain.

G.I. Joe.Isang sundalo.

KunotIsang taong bobo.

GinkusIsang pagkakalooban; isang bagay

Bigyan Ito ng Malalim na Anim.Kalimutan mo ito; itago mo muna Mula sa mas matandang slang ng hukbong-dagat para sa libing sa dagat, na kilala bilang 'malalim na anim,' marahil mula sa kaugalian ng paglilibing ng mga tao ng anim na talampakan sa ilalim ng lupa.

Good-Time Charley.Ang isang tao na ibinigay sa carousing; isang mapagbigay na tao.

Lola Gear.Mababang enggranahe.

Gravel agitator WWII slang infantryman.

Gravel Agitator.Infantryman.

Guardhouse / Barracks Lawyer.Isang taong maliit ang alam ngunit pinag-uusapan ang tungkol sa mga regulasyon, batas ng militar, at 'mga karapatan ng sundalo.'

Ham Na Hindi Nakapasa sa Physical Nito.Spam,ang nasa lahat ng lugar na de-latang karnena hinatid sa mga sundalo hanggang 2-3 beses bawat araw.

Hashburner WWII slang cook.

Hashburner.Lutuin

Hangar Warrior.Isang mekaniko ng eroplano na ipinagyabang ang kanyang gagawin kung siya ay isang piloto.

Haywire.Ginamit upang ilarawan ang isang piraso ng kagamitan na hindi kumikilos sa sarili nito, o isang kaganapan na lumipas na hindi maganda. Nagmula sa paggamit ng haywire (baling wire) upang makagawa ng pag-aayos ng sakahan.

Hubba, Hubba!Isang bulalas ng pagsang-ayon, kilig, o sigasig ng isang lalaki para sa isang babae.

Jane.Isang babae.

Jane-Crazy.Over fond of women.

Jap.Japanese person; kahit anong Japanese.

Jawbreaker.Mga biskwit sa hukbo.

JeepIsang maliit, mababa, may kulay na kotseng pangkulay sa pangkalahatang paggamit sa Army.

Jeepable WWII slang jeep.

Jeepable.Hindi madaanan maliban sa isang jeep (sinabi sa isang magaspang na kalsada).

Jerry.Isang Aleman; kahit anong Aleman.

Joe.Kape.

'Joe Blow' Talambuhay.Isang maikling artikulong biograpiko na nagtatampok ng isang lalaking nakikipaglaban, na isinulat para sa paglalathala sa isang sariling pahayagan.

KatasKuryente.

Juice Jerker.Elektrisista.

Pinagpapawisan lang Member.Nakabinbin o inaasahang miyembro ng Brush-Off Club; hindi niya alam kung saan siya naninindigan ngunit hindi na nagdadala ang mail ng 'Sugar Reports'.

Khaki-Whacky.Isang babaeng labis na mahilig sa mga lalaking naka-uniporme.

Knucklebuster.Crescent wrench.

HerbIsang Aleman; mula sa 'sauerkraut.'

Mga Alingawngaw sa Latrine.Mga walang ulat na ulat.

Maglatag ng isang itlog drop ng bomba slang WWII.

Mangitlog.Mag-drop ng bomba.

Looseners.Mga prun.

Mababa sa Amps at Boltahe.Kulang sa ambisyon at ideya.

May isang Kanluran.Isang inflatable life jacket na akma sa leeg at pababa sa dibdib, at umbok ang dibdib kapag napalaki.Pinangalanang para sa mang-aawit / comediennena kilala sa kanyang maliit na baywang at malaking suso.

Mga Drawer ni Maggie.Ginamit ang pulang bandila sa saklaw ng rifle upang ipahiwatig ang isang miss; as in, 'He fired a full clip but all he got was Maggie's drawers.'

Mga Pelikulang Mickey Mouse.Mga pelikulang panturo sa personal na kalinisan.

Mga Panuntunan sa Mickey Mouse.Petty rules, regulasyon, at red tape.

Milyong Sugat na Sugat.Isang sugat na kumuha ng isang sundalo mula sa labanan, at marahil ay bumalik sa US para sa paggamot, ngunit hindi permanenteng napilada o napinsala siya.

Kalungkutan na tubo WWII slang bugle.

Miseryeng Pipe.Bugle

Moo Juice.Gatas.

Mga Damit ng Unggoy.Buong uniporme ng damit.

Mousetrap.Submarino.

Mud Eater.Infantryman.

Siyamnapung-Araw na Nagtataka.Ang isang opisyal na nagtataglay ng isang komisyon sa bisa ng pagdalo sa isang tatlong buwan na kurso na direkta mula sa buhay sibilyan.

Nip.Isang taong Hapon. Maikling para sa 'Nippon' - isang pagbabasa ng salitang Hapon para sa Japan.

Nut Buster.Mekaniko

Isa at nag-iisang slang WWII O.A.O.

O.A.O.One-and-only (tulad ng sa 'one-and-only-girl').

Tatay.Ang chaplain.

Paragraph Trooper.Isang miyembro ng 'Chair-Borne Infantry.'

Pecker Checker.Isang taong medikal na sumusuri para sa ebidensya ng sakit na venereal.

Sumilip (Anak ng isang Jeep).Kotse ng Bantam, ginagamit sa mga samahan kung saan inilalapat ang jeep sa mas malalaking sasakyan.

Penguin.Miyembro ng serbisyo ng Air Force na hindi lumipad.

Pep gulong WWII slang donut.

Pep Tyre.Isang donut.

Pig Snout.Isang maskara sa gas.

Pineapple grenade WWII slang.

Pinya.Isang granada ng kamay.

Pinup.Isang larawan ng isang babae para sa isang sundalo upang mai-pin sa dingding ng kanyang tirahan.

Podunk.Bayan ng isang sundalo.

Lettuce ng bulsa.Perang papel.

Popsey / Popsie.Kasintahan

PopsicleMotorsiklo.

P.S. Lalaki.Isa sa dating karanasan sa militar; isa na may nakaraang term ng pagpapatala.

Ilagay Iyon sa Iyong Mess Kit!Isipin mo.

Ratzy.Isang Aleman; isang timpla ng 'daga' at 'Nazi.'

Reg’lar.Regular; unang-rate; napakahusay; isang regular na sundalo.

Muling pagbasa.Isang beterano ng World War I na nakikipaglaban sa World War II.

Ribbon Masaya.Nasisilaw sa sariling dekorasyon.

Rock-Happy.Nababato, lalo na sa mga mabato at isla ng Pasipiko.

Roger!Ginamit ang ekspresyon sa halip naSigeotama.

Rootin ', Tootin' Son of a Gun.Isang masipag na tao.

Rookie.Isang rekrut.

Royal Order ng Whale Bangers.Ang isang 'eksklusibong' club na bukas lamang sa mga airmen na nagkamaling bumagsak ng malalalim na singil sa mga balyena, na ipalagay na sila ay mga submarino ng kaaway.

Sandpaper ang Anchor.Upang gumawa ng hindi kinakailangang trabaho.

Cowboy Cowboy.Pandagat.

Alikabok sa Dagat.Asin.

Tingnan ang Chaplain.Itigil ang pag-agaw; magbitiw sa iyong sarili sa isang hindi kanais-nais na sitwasyon. Sa madaling salita, wala akong pakialam sa iyong problema. Pumunta sa isang tao na binayaran upang mag-alaga.

SuweroNakakalasing na inumin.

Shack Man.Kasal na lalake.

ShinglesToast

Shit sa isang Shingle.Chip o creamed na baka sa toast. Dinaglat bilang S.O.S.

Maikling Arm.Titi

Maikling Circuit Sa Pagitan ng Mga Telepono ng Tainga.Paglipas ng kaisipan.

Shrapnel.Ubas-Nuts.

Mga Shutter.Mga tabletas sa pagtulog.

Mga Armas sa Gilid.Cream at asukal para sa kape.

Nang walang Buster.Chaplain.

Anim at Dalawampung Tootsie.Ang isang batang babae na gumagawa ng isang lumilipad na cadet kaya hindi pinapansin ang oras na bumalik siya huli mula sa pagtatapos ng katapusan ng linggo, sa gayon ay umabot ng anim na demerito at dalawampung parusa na mga paglilibot.

Sky Scout.Chaplain.

Snafu.Karaniwan ang sitwasyon, lahat ay na-foul (o na-fuck).

Snore Sack.Sleeping Bag.

S.O.L.Tae sa swerte; madalas na nalinis bilang 'sure out of luck' o 'sundalo na wala sa swerte.'

Anak ng Mars.Isang sundalo.

Soul Aviator.Chaplain.

SabawMga ulap, ulan, at higit sa lahat, hamog na ulap.

Tungkulin ng Spud.Pagtatalaga ng pulisya sa kusina (K.P.) (ibig sabihin, pagbabalat ng patatas).

Spuds kasama ang Bark On.Hindi patas na patatas.

StinkerooMahina sa kalidad; mababang grado.

Guhit-Masaya.Isang sundalo na sabik na sabik sa promosyon.

Ulat ng Asukal.Isang liham mula sa isang batang babae.

Suicide Squad.Ang mga nagpapatakbo ng isang machine gun sa ilalim ng apoy.

Mga Superman Drawer.Woolen na damit na panloob.

Superman Suit.Mahaba, isang piraso ng damit na panloob na ibinibigay ng gobyerno.

Nagbalot.Nakakalasing.

Pawisan ng Isang bagay.Maghintay ng mahabang panahon para sa isang bagay.

Iyon lang ang Isinulat Niya.Yun lang; isang kaugalian na sigaw ng kumpanya ng klerk ng mail sa pagtatapos ng tawag sa mail.

Iyon ay para sa mga Ibon.Kalokohan, drivel, walang katuturang bagay.

Libo-Yard-Stare.Pangalan na ibinigay sa hitsura ng isang tao na may isang away-harrowed psyche.

Karne ng Tigre.Karne ng baka

Tin pickle.Isang torpedo o submarine.

T.N.T.Ngayon, hindi bukas.

Torpedo na Larawan.Isang babaeng may magandang pigura.

Matigas na Hilera ng Mga Butones na Magningning.Isang mahirap na trabaho.

T.S.Matigas na sitwasyon! Matigas na tae! Sa madaling salita, huwag panghinaan ng loob dahil sa mahirap na swerte.

T.S. Pagdulas.Kapag ang mga reklamo ng isang sundalo ay hindi nakayanan, ang kanyang mga tagapakinig ay madalas na sinasabi sa kanya na punan ang isang 'T.S. Dulas ”at ipadala ito sa chaplain.

Uncle Sam’s Party.Payday

Ang U.S.O. Commando.Bayaning bayani.

Valley Forge.Pansamantalang lungsod ng tent sa malamig na panahon.

Walkie-Talkie.Ang portable na radyo na tumatanggap at nagpapadala ng patakaran ng pamahalaan.Mga pagkakaiba-iba: Handie-Talkie, at Spam Can Radio, pagkatapos ng pagkakapareho nito sa isang lata ng Spam.

Walrus. Isa na hindi marunong lumangoy.

Hugasan.Upang matanggal mula sa pagsasanay sa paglipad.

Wilco.Ay sumunod. Ang radio code na ito ay ginamit sa buong serbisyo at kinuha ng mga sibilyan. 'Roger - wilco,' nangangahulugang 'Okay - Gagawin ko ito.'

ZombieIsang sundalo na nahulog sa pinakamababang kategorya sa pagsubok sa pag-uuri ng Army.

_____________

Pinagmulan:

'Glossary ng Army Slang,'American Speech, Vol. 16, Blg. 3 (Okt., 1941).

“G.I. Lingo, ”American Speech, Paglipad. 20. Hindi. 2 (Abr. 1945)

Digmaang Slang: Mga Salitang Amerikano at Mga Pariralang Nakikipaglaban Mula noong Digmaang SibilNi Paul Dickson

FUBAR: Soldier Slang ng WWIINi Gordon L. Rottman